Прочитайте текст и выполните задания 22 – 26.
(1) Кто-то решил, что наука должна быть непременно скучной. (2) Вероятно, для того, чтобы её больше уважали. (3) Скучное — значит, солидное, авторитетное предприятие.
(4) А ведь когда-то сама наука почиталась добрым искусством и всё на свете было интересным. (5) Летали русалки. (6) Плескались ангелы. (7) Химия именовалась алхимией. (8) Астрономия — астрологией. (9) Психология — хиромантией. (10) История вдохновлялась Музой из хоровода Аполлона и вмещала авантюрный роман.
(11) Последний приют — филология. (12) Казалось бы: любовь к слову. (13) И вообще, любовь. (14) Вольный воздух. (15) Ничего принудительного. (16) Множество затей и фантазий. (17) Так и тут наука. (18) Понаставили цифры, понатыкали сноски, снабдили аппаратом непонятных абстракций, переписали все это заведомо неудобоваримым языком – и вот вам очередная пилорама по изготовлению бесчисленных книг.
(19) На этом индустриальном фоне, в виде оппозиции, в опровержение мрачной утопии, и возникла, мне представляется, книга Петра Вайля и Александра Гениса — «Родная речь». (20) Название звучит архаически. (21) Почти по-деревенски. (22) Детством попахивает. (23) Сеном. (24) Сельской школой. (25) Её весело и занятно читать, как и подобает ребенку. (26) Не учебник, а приглашение к чтению. (27) Не восславить предлагается прославленную русскую классику, а заглянуть в неё хотя бы одним глазком и тогда уже полюбить. (28) Заботы «Родной речи» экологического свойства и направлены на спасение книги, на оздоровление самой природы чтения.
(29) «Родную речь», журчащую, как ручей, сопровождает неназойливая, необременительная ученость. (30) Она предполагает, что чтение — это сотворчество. (31) У всякого – своё. (32) В ней масса допусков. (33) Свобода трактовок. (34) Пускай наши авторы в изящной словесности собаку съели и выдают на каждом шагу вполне оригинальные повелительные решения, наше дело — не повиноваться, а любую идею подхватывать на лету и продолжать, иногда, быть может, в другую сторону. (35) Русская литература явлена здесь в образе морского простора, где каждый писатель сам себе капитан, где паруса и канаты протянуты от «Бедной Лизы» Карамзина к нашим бедным «деревенщикам», от повести «Москва – Петушки» к «Путешествию из Петербурга в Москву».
(36) Читая эту книгу, мы видим, что вечные и, действительно, незыблемые ценности не стоят на месте, приколотые, как экспонаты, по научным рубрикам. (37) Они перемещаются в литературном ряду и в читательском сознании и, случается, входят в состав позднейших проблематичных свершений. (38) Куда они поплывут, как повернутся завтра, никто не знает. (39) В непредсказуемости искусства — его главная сила. (40) Это вам не учебный процесс, не прогресс.
(41) «Родная речь» Вайля и Гениса — это обновление речи, побуждающее читателя, да будь он семи пядей во лбу, заново перечесть всю школьную литературу. (42) Приём этот, известный издревле, называется остранением.
(43) Чтобы им воспользоваться, нужно не так уж много, всего лишь одно усилие: посмотреть на действительность и на произведения искусства непредвзятым взглядом. (45) Как если бы вы их читали впервые. (46) И вы увидите: за каждым классиком бьется живая, только что открытая мысль. (47) В неё хочется играть.
(По А. Синявскому*).
Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе текста, который Вы анализировали, выполняя задания 20 – 23.
В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на места пропусков (А, Б, В, Г), соответствующие номерам терминов из списка. Запишите в таблицу под каждой буквой соответствующую цифру.
Автор рецензии на книгу использует такой троп, как (А) (предложение 29), а также (Б) («паруса и канаты» в предложении 35). Для акцентуации мысли Синявский использует (В) (предложения 20 – 24). Эмоциональности тексту придают (Г) (предложения 27, 34, 41).
Список терминов:
1) метафора.
2) эпифора.
3) фразеологизмы.
4) разговорная лексика.
5) сравнение.
6) эпитет.
7) контекстные антонимы.
8) парцелляция.
9) синонимы.